День эпоса «Калевала» и выставка, посвященная истории, традициям и культуре ингерманландских финнов

В марте завершается проект «История и традиции, которые нас объединяют», поддержанный Фондом президентских грантов. Ключевыми, завершающими событиями проекта стали празднование Дня эпоса «Калевала» в библиотеке им. В.В. Маяковского и открытие в офисе Петербургского Инкерин Лиитто на Пушкинской, 15 уникальной выставки, посвящённой истории, традициям и культуре ингерманландских финнов.

День эпоса «Калевала» для многих ингерманландских финнов — не просто день и не просто еще один из праздников. Часть рун Калевалы, например, вся история Кулерво (Kullervo), была записана на территории Ингерманландии. Об истории создания «Калевалы», языке, которым она написана, о влиянии эпоса на архитектуру, дизайн, живопись, скульптуру, музыку и не только, сразу после его публикации и до наших дней, рассказал на гостеприимной и современной площадке Медиахолла библиотеки Владимир Адольфович Кокко, человек, который знает практически все по истории Ингерманландии.

Руны «Калевалы» звучали на особом, «калевальском» финском языке, в переводе на русский язык и тут же дополнялись выступлением хора «Kotikontu» (хормейстер — кандидат искусствоведения Ирина Демидова). Удивительным образом во время праздника хор начал танцевать, а «Piirileikki+» (хореограф – Юлия Пигарева) — подпевать при совместном исполнении народных песен «Nyt on tytöt yksin» и «Kakunassi…», а к танку «Ralli ali…» присоединились уже и зрители. День «Калевалы» получился гармоничным, ярким и повлек за собой приглашения Инкерин Лиитто от библиотек города для участия в Библионочи-2026.

В середине марта состоялось открытие выставки, посвященной истории, традициям и культуре ингерманландских финнов. На ней представлены уникальные материалы, которых, по словам Елены Тикки, председателя «Инкерин Лиитто», «эти стены еще не видели». Имелись в виду оригиналы наградных документов о присвоении звания Героя Советского Союза Тикиляйнену Петру Абрамовичу (Pietari Tiikkiläinen). Ингерманландский финн Пётр Тикиляйнен родился в 1921 году в деревне Марково (Markkova) Ленинградской области, погиб в Карелии в июле 1941 года, защищая дорогу, ведущую на Петрозаводск. Наградные документы на Петра Тикиляйнена дополняют книги о нём на русском и финском языках. Благодарим за возможность демонстрации уникальных оригинальных документов Екатерину Андрееву, внучатую племянницу Героя.
Были и другие удивительные ситуации. Так, например, 2 участника проекта, даже незнакомые между собой до его начала, нашли на одном из коллективных фото своих родственников, которые несколько поколений назад хорошо общались.

Профессионалы, консультировавшие при организации выставки, говорили о том, что наблюдается переизбыток материалов. К сожалению, не все они вошли в экспозицию. На выставке представлены: большой раздел фотографий о жизни ингерманландских финнов; изделия декоративно-прикладного творчества (старые, из сундуков наших бабушек (представлена Мариной Калининой и Анной Герасимовой), и современные, созданные на мастер-классах проекта Ольгой Пазгалевой, Ириной Харпак, Натальей Федоровой, Светланой Трегуб, Татьяной Мондонен, Хельми Яковлевой, Нелли Дворжевич, Ираидой Лавровой, Софией Раневой; старые газеты и распечатанные истории ингерманландских семей, записанные в ходе реализации проекта; семейные реликвии, такие как библия маленького формата, проехавшая с владелицей Сусанной Рауданен через всю страну – от Колтушей до Сангара (Якутия) и через Карелию обратно в Ленинградскую область (представлена Владимиром Кокко вместе с материалами по Колтушам).

Или каска Павла Ивановича Карвосеноя (Pauli Karvosenoja), пожарного Добровольной пожарной дружины в 20-х годах прошлого века (представлена его внучкой Ларисой Перепич).
В экспонаты выставки нужно всматриваться, рассматривая детали и читая истории. На ее открытии присутствовали друзья проекта, без которых он не стал бы таким результативным: сотрудник РОСФОТО Людмила Старилова, художник по костюмам Лара Вранцева, Ирина Кирюхина, помогавшая выработать концепцию выставки и наиболее выигрышно представить ее экспонаты.

В рамках открытия выставки прошла презентация видео фильма, снятого в ходе краеведческих поездок Татьяной Ишиной. Фильм представляет сохранившуюся культуру нашего народа в пространстве Санкт-Петербурга и Ленинградской области: церкви, памятники, дома, руины, кладбища, а также встречи с людьми, хранящими память о местных финнах. Встречи стали подарком для гостей исторических объектов, уголков Ингерманландии, которые еще были во времена детства наших старших путешественников, возраст которых за…

Большое спасибо команде проекта «История и традиции, которые нас объединяют»: представившему выставку Владимиру Кокко; Тойво Пумалайнену и Лилии-Елизавете Александровой, записывавшим и уточнявшим детали семейных историй; Людмиле Кочиной, поделившейся историей своей семьи, героической и трагической одновременно; представившим на выставке работы студии вышивки; мастерам ДПИ, предоставившим для экспозиции изделия, сделанные своими руками и всем, поделившимся семейными историями, фотографиями и реликвиями.
Благодарим всех участников проекта «История и традиции, которые нас объединяют» за поддержку, помощь и участие в объединяющим нас деле!

Выставка работает на площадке Петербургского Инкерин Лиитто (СПб, Пушкинская, 15) как минимум до конца марта. Ознакомиться с экспозицией можно ежедневно по рабочим дням с 15 до 19 часов, в выходные — с 11 до 15 часов. Желательно предварительно позвонить и обговорить визит по телефону +7 (812) 713-25-56.

Текст: Елена Панарина