Шесть ног

Старый ингерманландский анекдот про бабушку-финку в магазине.

Приходит ämmä (старушка) в магазин и спрашивает с финским акцентом у продавца: «У Вас есть щесть ног?»
Продавец переспрашивает: «Шесть ног чего, бабушка?»
Бабушка в недоумении: «Я говорю — щестьног у Вас есть в магазине?»
Продавец: «В нашем магазине? Шесть ног? Куриных ног, имеете в виду?»
Бабушка: «Да нееет, какие еще шесть ног? Шестьног у Вас есть?! Щестнок. Сеснокк».

Так и не понял продавец, что в финском языке нет такого количества шипящих звуков, поэтому и «шестьног», и «щестнок», и «сеснокк» — означают всего навсего «чеснок» 🙂